Poems
 

La Belle Dame Sans Merci



Whene'er I take my PHYLLIS out

   For moonlight walks, I like to stroll;

It gives me – I am rather stout –

   More chance of laying bare my soul.

My tender pleading, I reflect,

   Is robbed of all the charm that's in it

If my remarks are rudely checked

   By gasps and puffing every minute.


Yet nothing less is now my fate;

   Each night we wonder to and fro:

Our normal pace has been of late

   A good six miles an hour or so.

Sadly the moments flit away:

   No rays of joy my burdens lighten;

My PHYLLIS, I regret to say,

   Is training for a walk to Brighton.


When I let fall a gentle hint

   That I'm no devotee of pace,

She answers, "Now, suppose we sprint?

   I must get fit before the race.

Unless I exercise my limbs

   I feel my chances wane, diminish;

And I should die if that MISS SIMS

   Arrived before me at the finish."


So off we go. No more her ears

   May I enchant with honeyed phrase;

No more I win her smiles and tears,

   As once I could – in happier days.

We don't fall out; we've have no tiff;

   My passion glowswithout cessation;

But still, I'd love her better if

   She'd choose some calmer recreation.




First published in Punch, August 19, 1903.


Note:

In the 150 years after its probable date of composition, Richard Roos' mid-fifteenth-century Belle Dame sans Mercy enjoyed a robust popularity. The poem, a translation of Alain Chartier's poem of the same name, appeared in a spate of manuscripts and early prints, and was frequently attributed to Chaucer until Thomas Tyrwhitt's 1775-78 edition of The Canterbury Tales excluded it from the Chaucer canon. In 1819, John Keats used the title (though not the plot) for a ballad, which in turn inspired a number of painters.

La Belle Dame Sans Merci

Henry Maynell Rheam